Workshop Jazzguitar Provence 2026

Der 21. Workshop Jazzguitar Provence wird organisiert und durchgeführt von Uli Hoffmeier (Berlin), mit dem special guest Beth Marlies (L.A./USA), sowie der Gitarristin Matt Baldwin (Berlin) vom 25.10. – 1.11.2026 (6 Tage, 7 Nächte) in Maussane-Les-Alpilles (Provence, Frankreich).

Thema: The JAZZ Language/ Three-note-Voicings and beyond

 

Beth Marlis ist ein geschätztes Mitglied der Elitegruppe der von Benedetto unterstützten Jazzgitarristen. Sie ist eine sich stetig weiterentwickelnde Gitarristin, gefragte Dozentin und engagiert sich darüber hinaus in gemeinnützigen Organisationen. Derzeit ist sie Vizepräsidentin und Dozentin für Gitarre am Musicians Institute, wo sie zuvor zehn Jahre lang den Fachbereich Gitarre am GIT (Guitar Institute of Technology) leitete. Sie ist Autorin zweier Bestseller-Gitarrenlehrbücher, die bei Hal Leonard/MI Press erschienen sind, und gibt regelmäßig Konzerte und Meisterkurse in den USA.

 

Matt Baldwin

studierte Jazzgitarre am ArtEZ Conservatorium in Enschede bei Reiner Baas und Durk Hijma. Zu seinen wichtigsten Einflüssen zählen Kenny Burrell, Jim Hall und Peter Bernstein, Freddie Green, Alan Reuss und Charlie Parker. 2012 zog er nach Berlin, wo er die Early-Jazz-Band „The Railers“ leitet und mit verschiedenen Bands Orchestern wie dem „Swing Dance Orchestra“, „The Swingin’ Hermlins“ und dem Christopher Mahlstedt Duo spielt. Er leitet die tägliche „geführte Session“ von 17:00 bis 18:30 Uhr. 

Einigen von Euch brauche ich mich ja nicht mehr vorzustellen: ich bin Uli Hoffmeier und seit 30 Jahren Mitglied des Palastorchesters mit seinem Sänger Max Raabe, wo ich neben Gitarre, Banjo, Balalaika, Ukulele und Mandoline auch Geige und Singende Säge spiele. Auf unzähligen CDs und Filmaufnahmen habe ich mitgewirkt und darüber hinaus Zeit gefunden, in Theatern und Orchestern auszuhelfen, Bands zu coachen und eigene Projekte wie das „Premier Swingtett“ oder das Gitarrenduo „Gitarresque“ ins Leben zu rufen. Meine über die Jahre gewonnen Erfahrungen beim Spielen und Unterrichten lassen mich folgende Schwerpunkte setzen: das Spielerische, das Gemeinsame, das Kommunikative der (Jazz-)Musik.

 http://www.uli-hoffmeier.de

 

Location

Das Hotel The Originals Val Baussenc, in dem wir nun schon zum 17. mal logieren, liegt am östlichen Ortsausgang von Maussane-Les-Alpilles, einem typischen, provenzalischen Ort am Rand der Alpilles. Es befindet sich nur wenige Gehminuten vom Dorfzentrum entfernt, ist ein Drei-Sterne-Haus und liegt – umgeben von Olivenbäumen und Pappeln – ruhig und zurückgesetzt von der Straße. Die 25 gemütlichen Zimmer (zwei als behindertengerecht ausgewiesen) bieten Ausblick ins Grüne. Der Außenbereich wird von einer parkähnlichen Grünanlage bestimmt, ein Pool steht den Hotelgästen ebenso zur Verfügung sowie eine Sauna bzw. Hamam. Beim Betreten des Hotels befindet man sich in einer Lobby mit Kamin, in der abends oft spontane Sessions stattfinden.

The restaurant offers a beautiful view of the park and the four-course evening menu (starter, main course, cheese, dessert, including wine and coffee) impresses with typical Provençal delicacies. A pretty terrace, densely entwined with vines, invites you to jam, chat and talk shop over an afternoon Pastis. The lobby and restaurant provide space for daily classes.

The hotel has a bar that provides us with sufficient drinks at moderate prices, keeps accurate records of these and presents each participant with a bill at the end of the week for these additionally consumed drinks, which of course are not included in the price of the workshop and have to be paid for individually.

The Alpilles are a mountain range located 12 kilometers south of Avignon, which separates the northern small Crau from the actual southern Crau, which merges into the Carmargue. Maussane has an idyllic market square with a weekly market and an olive oil mill that produces one of the best oils in France. There are numerous vineyards nearby, some of which produce very high-quality (and sometimes also very expensive) wines. The small town of Les-Saintes-Maries-de-la-Mer is located on the Mediterranean coast, 50 km away, where Django Reinhardt stayed several times for the annual gypsy festival. Arles, located on the Rhone River, with its Roman Arena, is a few kilometers west of Maussane. The 2000-year-old Pont-du-Gard is an hour's drive away. The world-famous medieval ruin of Les Baux looks down on Maussane from the north. On the way to Avignon (famous for its papal palace and city wall, among other things), you will pass St. Rémy, where Nostradamus lived and Van Gogh painted some of his most famous pictures.

The course

Am Anreisetag (Sonntag, den 25.10.2026) treffen wir uns vor dem gemeinsamen Abendessen um ca. 19.00 Uhr zum Kennenlernen und Austausch eventuell noch nötiger Informationen. Der erste Unterricht findet am Montag, den 26. Oktober, statt; letzter Kurstag ist Samstag der 31. Oktober, Abfahrt am Sonntag, den 1.11.2026 nach dem Frühstück.

Der Kurs ist auf 22 Teilnehmer beschränkt um optimale Bedingungen für entspanntes Lernen zu bieten, kann aber im Notfall erhöht werden.

As in previous years, it may be possible to check into the hotel at very reasonable rates before the course begins. Please arrange and pay for this yourself at the given address.

Classes take place daily from 10:00 a.m. to 1:00 p.m.

Die von Matt Baldwin angeleitete Session findet täglich von ca. 17:00-18:30 statt. Diese Gruppe wird beim Abschlußkonzert dem Publikum einen Einblick geben, wie eine Session funktioniert und warum es weniger um fertige Ergebnisse als um Interaktion und Spontaneität geht, trotz gemeinsamer Absprachen zu Stück, Tonart und Stil, zweiten Stimmen oder Riffs, verschiedenen Möglichkeiten der Begleitung oder Länge und Reihenfolge der Soli.

As before, there will be two (approximately) equal-sized teaching groups, which, however, will not be put together exclusively according to “ability” or “knowledge” but rather based on my experience and assessment. Of course, each participant can change their group for personal reasons before the course begins, provided that the imbalance in numbers is not too great! The groups will change teachers at halftime so that each participant has the same amount of instruction with Jonathan as with me.

Unterrichtssprache bei Beth ist Englisch, bei mir „Fradenglisch“ (Französich-Deutsch-Englisch).

As every year, there will be plenty of opportunities for spontaneous sessions, which usually take place in the early afternoon and in the evening after dinner.

The traditional final concert – still supported by the city of Maussane and our hotel – will take place on Saturday evening at 8:30 p.m. Participation is voluntary; the results of the workshop will be presented and music will be played together. The popularity of the event with the local population has increased steadily over the years. The concert is open to the public and free of charge.

Please bring a music stand, guitar amplifier, cables, secondary instruments, etc. if required.

Terms and conditions

Anmeldefrist: 20. Juli 2026
Kosten:

  • 1270,00 € pro Person bei Einzelzimmerbelegung
  • 1730,00 € für zwei Personen im Doppelzimmer (ein aktiver, ein mitreisender Teilnehmer)

Die Teilnahmegebühr beinhaltet die Kursgebühr sowie die Hotelkosten mit Halbpension (Frühstück und abendliches Viergangmenü  für 7 Nächte vom 25.10.2026 (Anreisetag) bis 1.11.2026 (Abreisetag).

Participants expressly agree that their registration data, such as email, telephone and address, may be shared and exchanged among themselves, for example, to organize a joint journey or to clarify who will bring which additional instruments. The recording and publication of photos, videos or audio recordings, as well as the use and distribution of personal media data provided to the group, is also expressly permitted.

Please complete and submit the registration form first.

Then wait until about the end of February to see if you receive confirmation from me!

Once the confirmation has been received, please transfer the money within two weeks, via Papal (for friends and family to avoid incurring further costs) or via the account provided:

Registration

Überweisung der Teilnahmegebühr bitte per Paypal (für Familie und Freunde!) oder auf das Konto:
Ulrich Hoffmeier, Postbank Berlin
IBAN: DE24 1001 0010 0189 5451 04
BIC: PBNKDEFF

Entitlement to participate arises only after confirmation by me and receipt of the transfer. I reserve the right to refuse participants. There is no binding entitlement to the course contents described here or to the selection of lecturers. By transferring the participation fee, the conditions of participation are accepted.

Cancellation Policy

Im Falle eines Rücktritts bis zum 20. Juli 2026 wird die komplette Kursgebühr abzüglich 30,- € Bearbeitungsgebühr zurückerstattet. Bei einem Rücktritt nach dem 20. Juli 2026 wird die Teilnahmegebühr in voller Höhe verrechnet – es sei denn, ein von mir akzeptierter Ersatzteilnehmer wird benannt, der den Kursplatz übernimmt. Sollte der Kurs abgesagt werden müssen, wird die Teilnahmegebühr komplett zurückerstattet. Die maximale Teilnehmerzahl ist auf 22 Personen angesetzt, kann aber u.U. erhöht werden. Mit der Überweisung werden die Teilnahmebdingungen akzeptiert.